Acts 23:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd a dubhradar an mhuinntir do sheas láimh ris, An bhfuil tú ag imdheargadh árdsagart Dé?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt siad‐san do bhí ’n‐a seasamh ’n‐a aice, An ag maslú an árd‐shagairt atáir?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dúirt na fir a bhí ina seasamh in aice leis, “An bhfuil sé fút masla cainte a thabhairt dʼardsagart Dé?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An mhuintir a bhí ina seasamh ina aice, dúirt siad le Pól: «An ag tabhairt achasáin don ardsagart atá tú?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An mhuintir a bhí ina seasamh ina aice, dúirt siad le Pól: “An ag tabhairt achasáin don ard-sagart atá tú?”