Acts 24:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus nách bhfuaradar ag diosbóireachd ré duine ar bith sa teampall mé, ná ag glúasachd an phobail, ná ann sna sinagóguibh, na fós sa chathraigh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus nach bhfuaradar san teampall mé ag aighneas le h‐aon duine, ná ag brostú an phobail ins na sionagógaibh, ná san gcathair.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ní raibh mé le fail acu ag díospóireacht le haon duine, ná ag spreagadh slua, sa teampall, ná sna sionagóga, ná sa chathair.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus ní bhfuair siad mé ag argóint le duine ar bith ná ag corraí an phobail sa Teampall ná sna sionagóga ná ar fud na cathrach.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus ní bhfuair siad mé ag argóint le duine ar bith ná ag corraí an phobail sa Teampall ná sna sionagóga ná ar fud na cathrach.