Acts 24:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann a bhfúaradar Iúdaighe áirighe don Asía mé ar mo ghlanadh sa teampoll, gan chonghair, gan bhuaidhreadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus fuaradar mé glanta san teampall gan sluagh, gan toirmeasc:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a bhí mé á dhéanamh sin, tháinig siad orm agus mé íonghlanta sa teampall, gan aon slua ná suaitheadh ann. Ach bhí Giúdaigh as an Aise ann
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is i mbun an chúraim sin a bhí mé nuair a fuair siad sa Teampall mé. Bhí mé tar éis m' íonghlanta agus ní raibh slua ná callán ar bith ann.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is i mbun an chúraim sin a bhí mé nuair a fuair siad sa Teampall mé. Bhí mé tar éis mʼíonghlanta agus ní raibh slua ná callán ar bith ann.