Acts 28:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar dteachd dóibh slán, dó aithneadar ann sin gur Melita do bainm don oilén.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair do bhíomar slán, sábháilte, do bhí a fhios againn gur Melité do b’ainm do’n oileán.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a thángamar i dtír ansin, chualamar gur Málta an t-ainm a bhi ar an oileán.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a bhíomar slán i dtír fuaireamar amach gurbh é Málta ainm an oileáin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a bhíomar slán i dtír fuaireamar amach gurbh é ‘Málta’ ainm an oileáin.