Acts 4:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an feadh do bhádar ag labhairt ris an bpobal, tangadar na sagairt, agus úachdarán an teampoill, agus na Saducíni ortha,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus an fhaid do bhíodar ag labhairt leis na daoinibh, tháinig na sagairt agus árd‐fheadhmannach an teampaill ortha,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus nuair a bhí siadsan ag labhairt na mbriathra seo leis na daoine, tháinig na sagairt agus ceannfort an teampaill agus na Sadúcéigh orthu,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Fad a bhí siad ag caint leis an slua, tháinig na sagairt agus ceannfort an Teampaill agus na Sadúcaigh suas chucu
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Fad a bhí siad ag caint leis an slua, tháinig na sagairt agus ceann-phort an Teampaill agus na Sadúcaigh suas chucu