Acts 5:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do bhí eagla mhór air a neagluis uile, agus ar na huile dháoinibh do chúaladh na neithe so.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus tháinig eagla mhór ar an eaglais uile, agus ortha‐san do‐chuala na scéala sin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus thit móreagla ar an eaglais uile agus ar ar chuala iomrá ar na nithe sin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tháinig uamhan ar an Eaglais go léir agus ar gach duine a chuala an scéal.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tháinig uamhan ar an Eaglais go léir agus ar gach duine a chuala an scéal.