Acts 5:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a deirim ribh a nois, Seachnuidh sibh féin ar an muinntirse, agus léigidh dhóibh: oír más ó dháoinibh thig an chómhairle nó a nóbairse, cuirfighthear a neimbrígh é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adeirim‐se libh anois, Seachnaidh sibh féin ar na fearaibh seo, agus leigidh dhóibh: óir má’s ó dhaoinibh an scéal nó an obair seo, rachaidh sé ar neamhnidh:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dá bhrí sin de, molaim daoibh anois fanacht amach ó na fir seo agus gan baint leo; mar más ón daonnacht amháin atá an beart agus an obair seo, tiocfaidh meath air,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus is é a mholaim daoibhse anois, fanacht amach ó na daoine seo agus ligean dóibh. Más ó dhaoine an beart nó an obair seo, rachaidh sé ar neamhní;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus is é a mholaim daoibhse anois, fanacht amach ó na daoine seo agus ligean dóibh. Más ó dhaoine an beart nó an obair seo, rachaidh sí ar neamhní;