Acts 7:56 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt sé, Féuch, do chím neamh osguilte, agus Mac an duine na sheasamh ar láimh dheis Dé.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus adubhairt sé, Féach, chím na flaithis ar fhoscailt, agus Mac an Duine ’n‐a sheasamh ar dheasláimh Dé.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus dúirt sé, “Féachaigí, feicim na flaithis ar oscailt, agus feicim Mac an duine ina sheasamh ar dheasláimh Dé.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Féach,» ar seisean, «feicim na flaithis ar oscailt agus Mac an Duine ina sheasamh ar dheis Dé.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Féach,” ar seisean, “feicim na flaithis ar oscailt agus Mac an Duine ina sheasamh ar dheis Dé.”