Acts 8:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann a úmhlachd do hárduigheadh a bhréitheamhnus: Agus cía fhoillséochas a gheinealach? óir tógthar a bheatha don talamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
I n‐umhlacht do séanadh a bhreitheamhnas air: Cia fhoillseochas a gheinealach? Óir scriostar a shaoghal de’n talamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Coinniodh a cheart uaidh ina uirísliú. Cé a inseos cé ar díobh é? Mar tá a anam á ardú de thalamh an domhain.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ó tugadh céim síos dó ní raibh cothrom le fáil aige. Cé a dhéanfaidh trácht ar a shliocht mar tógadh as an saol seo é.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ó tugadh céim síos dó ní raibh cothrom le fáil aige. Cé a dhéanfaidh trácht ar a shliocht mar tógadh as an saol seo é?”