Acts 9:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do bhí deisciobal áirighe a Ndamáscus, dar bhainm Ananías; ré a ndubhairt an Tighearna a dtáibhse, A Ananiáis. Agus a dubhairt seision, Féuch, atáim ann so, a Thighearna.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus do bhí i nDamascus deisceabal darbh ainm Ananias, agus adubhairt an Tighearna i n‐aisling leis, A Ananias. Agus adubhairt seisean, Atáim annso, a Thighearna.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Anois bhí deisceabal sa Damaisc a raibh Ananias mar ainm air. Dúirt an Tiarna leis in aisling, “A Ananias.” Agus ar seisean, “Seo anseo mé, a Thiarna.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bhí, i nDamaisc, deisceabal darbh ainm Anainias agus labhair an Tiarna in aisling leis: «A Anainias,» ar sé. «Teacht, a Thiarna,» d' fhreagair Anainias.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bhí, i nDamaisc, deisceabal darbh ainm Anainias agus labhair an Tiarna in aisling leis: “A Anainias,” ar sé. “Féach mé, a Thiarna,” dʼfhreagair Anainias.