Acts 9:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt an Tighearna ris, Eiridh, agus imthigh don tsráid ré ráidhtear Díreach, agus íarr a dtigh Iúdais, an té dar ab ainm Sául ó Tharsus: oír, féuch, atá sé ag dhéunamh urnuighe.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt an Tighearna leis, Éirigh, agus imthigh go dtí an tsráid ar a dtugtar Díreach, agus loirg, i dtigh Iúdáis, fear dar ab ainm Saul, ó Thársus; óir atá sé ag urnaighe;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus dúirt an Tiarna leis, “Éirigh agus gabh go dtí an tsráid a dtugtar An tSráid Dhíreach air, go teach Iúdáis agus cuir tuairisc fir as Tarsus a bhfuil Sáúl mar ainm air; mar bʼshiúd ag guíodóireacht é,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Éirigh,» arsa an Tiarna leis, «agus gluais leat go dtí an tSráid Dhíreach mar a thugtar uirthi, agus loirg i dteach Iúdáis fear ó Tharsas arb ainm dó Sól. Tá sé ag guí ann?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“Éirigh,” arsa an Tiarna leis, “agus gluais leat go dtí an tSráid Dhíreach mar a thugtar uirthi, agus loirg i dteach Iúdáis fear ó Tharsas arb ainm dó Sól. Tá sé ag guí ann