Acts 9:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt Peadar rís, A Enéas, do ní Iosa Críosd slán thú: eirigh, agus tóg do leabaidh. Agus ris sin féin déirigh seision.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus adubhairt Peadar leis, A Aenéis, atá Íosa Críost ’gad’ shlánú: éirigh, agus cóirigh do leaba. Agus d’éirigh sé ar an láthair.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus arsa Peadar leis, “A Aenéas, tá Íosa Críost do do leigheas; éirigh agus cóirigh do leaba.” Agus dʼéirigh sé ar an móimint.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Labhair Peadar leis: «A Aenéas,» ar sé, «tá Íosa Críost do do leigheas. Éirigh i do shuí agus cóirigh do leaba.» Agus d' éirigh sé láithreach.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Labhair Peadar leis: “A Aeinéas,” ar sé, “tá Íosa Críost do do leigheas. Éirigh i do shuí agus cóirigh do leaba.” Agus mʼéirigh sé láithreach.