Acts 9:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ar dtuitim dhó chum na talmhan, do chúalaidh sé gúth ag rádh ris, A Shaúil, a Shaúil, créud fá a bhfuil tú ag gérleanmhuin orum?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus do thuit sé chum na talmhan, agus d’airigh sé an guth g‐á rádh leis, A Shaul, a Shaul, cad chuige dhuit bheith ’gam’ ghéirleanmhain?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Thit sé leis sin go talamh, agus chuala sé an glór á rá leis, “A Sháúl, a Sháúl, cad chuige a mbíonn tú ag déanamh géarleanúna orm?”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Thit sé chun talaimh agus chuala sé an guth á rá leis: «A Shóil, a Shóil, cén fáth a bhfuil tú do mo ghéarleanúint?»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Thit sé chun talaimh agus chuala sé an guth dá rá leis: “A Shóil, a Shóil, cén fáth a bhfuil tú do mo ghéarleanúint?”