Colossians 1:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus atá féin roimh na huile neithibh, agus is trídsion sheasaid na huile neithe a bhfochair a chéile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus atá sé féin roimh an uile nidh, agus is tríd‐sean dhlúthuigheas siad le chéile.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is é atá ann rompu, agus is ann a fhitear agus a fhuaitear le chéile iad.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá tosach aige orthu uile agus is ann a choinnítear ar bun iad.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá tosach aige orthu uile agus is ann a choinnítear ar bun iad.