Colossians 1:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus sibhse, do bhí a nallód bhur gcoimhightheachuibh agus bhur náimhdíbh ann bhur ninntinn tré drochóibrighibh, do réidhigh sé a nois daóibh
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus sibh‐se do bhí lá de’n traoghal ’n‐bhur gcoimhthigheachaibh agus ’n‐bhur náimhdibh ’n‐bhur n‐aigne de dheascaibh bhur ndroch‐ghníomhartha, atá
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Bhí an t-am ann a mbíodh fuath na naimhde ag bhur n-intinn dó, agus drochghníomhartha á ndéanamh agaibh,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tráth dá raibh, bhí sibhse féin in earraid [le Dia] agus naimhdeach dó in bhur n-aigne, de dheasca bhur ndrochghníomhartha;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tráth dá raibh, bhí sibh-se féin in earraid le Dia agus naimhdeach dó in bhur n-aigne, de dheasca bhur ndroch-ghníomhartha;