Colossians 1:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Amhuil fós do fhoghluim sibh ó Epaphras ar gcoimhshearbhfoghantuidh grádhach, noch atá ar bhur sonsa na mhinisdir díleas ag Críosd;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
mar d’fhoghlaim sibh ó Epafras, ár gcóimh‐sheirbhíseach ionmhain, atá ’n‐a mhinistir dílis do Chríost ar ár son,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba ó Epafras ár gcomhsheirbhíseach ceanúil a fuair sibh an fios seo. Is freastalaí fíordhilis le Críost é thar ár gceann,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is é múinteoir a bhí agaibh ár gcomhsclábha ionúin féin, Eipeafras, searbhónta dílis do Chríost agus fear ionaid dúinne;
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is é múinteoir a bhí agaibh ár gcomhsclábhaí ionúin féin, Eipeafras, searbhónta dílis do Chríost agus fear ionaid dúinne;