Colossians 3:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus gidh bé ar bith ní dhéuntaói a mbreithir nó a ngníomh, déantar íad uile a nainm an Tíghearna Iósa, ag breith bhuídheachais díbh ré Día eadhon an Tathair thrídsion.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus cibé nidh do‐ghní sibh, i mbriathar béil nó i ngníomh, déanaidh an uile nidh i n‐ainm an Tighearna Íosa, ag tabhairt buidheachais do Dhia tríd.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus cibé a bhíos á dhéanamh agaibh, más briathar nó gníomh é, déanaigí é in ainm an Tiarna Íosa, ag tabhairt buíochais do Dhia an tAthair tríd.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus gach ní dá ndéanann sibh le briathar nó le gníomh, déanaigí an t-iomlán in ainm an Tiarna Íosa ag gabháil buíochais le Dia an tAthair tríd.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus gach ní dá ndéanann sibh le briathar nó le gníomh, déanaigí an t-iomlán in ainm an Tiarna Íosa ag gabháil buíochais le Dia an tAthair tríd.