Colossians 3:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A fhiora, grádhuighe bhur mná, agus ná bíghidh searbh dhóibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A fheara, tabhraidh grádh do bhur mnáibh, agus ná bidhidh searbh ’n‐a n‐aghaidh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A fheara céile, tugaigí grá do bhur mbanchéilí, agus ná bígí cadránta leo.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A fheara, bíodh grá agaibh do bhur mná agus gan bheith garg leo.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A fheara, bíodh grá agaibh do bhur mná agus gan a bheith garg leo.