Colossians 3:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A aithreacha, na brosduighe bhur gclann chum feirge, deagla a meisnighe do chur ar gcúl.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A aithreacha, ná brostuighidh bhur gclann chum feirge, ar eagla mí‐mheisneach do chur ortha.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A aithreacha, ná cuirigí troid ar bhur gclann, ar eagla a gcloíte.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A aithreacha, ná déanaigí bhur leanaí a chrá le heagla go gcuirfí drochmhisneach orthu.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A aithreacha, ná déanaigí bhur leanaí a chrá le heagla go gcuirfí droch-mhisneach orthu.