Colossians 3:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tan fhóillséochthar Críosd, ar mbéathainne, foillséochthar sibhse fós an tan sin a nglór má ráon ris.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nuair foillseochar Críost, ár mbeatha‐na, foillseochar sibh‐se, chómh maith, mar aon leis i nglóir an t‐am sin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a nochtfas Críost, arb é ár mbeatha é, nochtfaidh sibhse in éineacht leis i nglóir.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is é Críost bhur mbeatha, agus nuair a nochtfaidh seisean chugainn nochtfaidh sibhse chomh maith faoi ghlóir in éineacht leis.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is é Críost bhur mbeatha, agus nuair a nochtfaidh seisean chugainn nochtfaidh sibh-se chomh maith faoi ghlóir in éineacht leis.