Colossians 3:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin claóidhigh bhur mbuill thalmhuidhe, sdríopachas, neamhghloine, fonn colluidhe, ainmhían, agus saint, noch as iodhaládhradh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin marbhuighidh bhur mbaill atá ar talamh; striapachas, neamh‐ghlaine, ainmhianta, droch‐chlaonta, agus sainnt — íodhal‐adhradh is eadh í;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Cuirigí chun báis mar sin an méid ionaibh is den saol seo: an striapachas, an mhígheanmnaíocht, anainmhian, an drochthalann, agus an tsaint sin arb ionann í le híoladh-radh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Básaigí dá bhrí sin an taobh saolta díbh féin: an drúise, an neamhghlaine, an paisean, an ainmhian agus an tsaint úd nach bhfuil inti ach íoladhradh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Básaígí dá bhrí sin an taobh saolta díbh féin: an drúis, an neamhghlaine, an paisean, an ainmhian agus an tsaint úd nach bhfuil inti ach íoladhradh.