Colossians 4:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A Mhaighisdrighe, déunuidh coir agus comhthrom ré bhur searbhfhoghantuighibh; ar mbeith a fheasa aguibh go bhfuil Maighisdir aguibh féin mar an gcéudna ar neamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus ní fhuil meas ar phearsain duine seachas a chéile. A mháighistreacha, tabhraidh a gceart agus a gcomhthrom féin do bhur seirbhíseachaibh, agus a fhios agaibh go bhfuil Máighistir agaibh féin ar neamh, leis.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A mháistrí, tugaigí ceart agus cothrom do na daoir atá agaibh, ó tá a fhios agaibh go bhfuil máistir agaibh féin ar neamh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A mháistrí, caithigí go cóir cothrom le bhur ndaoir. Bíodh a fhios agaibh go bhfuil máistir agaibh féin ar neamh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A mháistrí, caithigí go cóir cothrom le bhur ndaoir. Bíodh a fhios agaibh go bhfuil máistir agaibh féin ar neamh.