Colossians 4:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus abruidh ré Harchippus, Tabhair haire leachd fán miniosdrálachd fuáir tú sa Dtíghearna, do choimhlíonadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus abraidh le hArchippus, Tabhair aire do’n mhiniostrálacht fuairis ó’n Tighearna, chum go gcóimhlíonfair í.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus abraigí le hArcippus, “Nárab é do dhearmad an fhriotháil seo a thaobhaigh an Tiarna leat a chomhlíonadh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus abraigí é seo le hAirchipeas: «Féach chuige go dtabharfaidh tú chun críche an cúram a fuair tú le déanamh sa Tiarna.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus abraigí é seo le hArchapas: “Féach chuige go dtabharfaidh tú chun críche an cúram a fuair tú le déanamh sa Tiarna.”