Colossians 4:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Má ráon ré Honesimus déarbhráthair díleas grádhach, noch as díbh féin. Foillséochuid dhíbh na huile neithe atá ann so.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
mar aon le hOnésimus, bráthair dílis, ionmhain, duine dhíbh féin. Bhéarfaidh siad‐san fios scéil daoibh i dtaobh gach a bhfuil d’á dhéanamh agam.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus tá Onésimus, an bráthair dílis ionúin, in éineacht leis, ar dhuine díbh féin é. Tabharfaidh siadsan scéal daoibh faoinar tharla anseo.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus beidh lena chois an bráthair dílis ionúin, Onaesamas, fear de bhur mbuíon féin. Inseoidh siadsan daoibh a bhfuil ag titim amach anseo.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus beidh lena chois an bráthair dílis ionúin, Onaesamas, fear de bhur mbuíon féin. Inseoidh siad-san daoibh a bhfuil ag titim amach anseo.