Daniel 2:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
¶ Uimesin do chuáidh Dániel a steach a ccionn Arioch, noch dórduigh an rígh chum daóine glioca na Babilóine do scrios: do chuáidh sé agus a dubhairt ris marso; Ná marbh daóine glioca ná Babilóine: beir misi a steach a lathair an rígh, agus foillseocha mé don rígh an chiall.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chuaigh Dainéil isteach go hAiríoc ar thug an rí ordú dó saoithe na Bablóine a scriosadh. Chuaigh sé chuige agus dúirt: «Ná scrios saoithe na Bablóine: tabhair mise isteach i láthair an rí agus foilseoidh mé don rí a chiall siúd.»