Deuteronomy 14:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
¶ Ni íostaói éinní reachus déag uadh féin: do bhéura tú é don choimhidheach bhías ann do dhoirsibh, go nithe sé é; nó féadfa tú a dhíol ris an ndeóraidh: óir is pobal náomhtha thusa don TIGHEARNA do Dhía. Ní bhruithfe tú meannán a mbainne a mhathar.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Ná hithigí aon ainmhí a fuair bás uaidh féin. Tabhair é mar bhia don deoraí atá ag cur faoi i do bhailte, nó díol é le coimhthíoch: óir is pobal naofa thú don Tiarna do Dhia. Ná bruith meannán i mbainne a mháthar.