Deuteronomy 29:19 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus go ttiucfaidh a ccrích, a nuáir chluinfios bríathra na mallachdasa, go mbenneochuidh é féin iona chroidhe, ghá rádh, Biáidh sith agum, gidh go siubholuígh mé a neasarrumachd mo chroidhe féin, ag cur meisge a gcionn an tarta:
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tar éis dó briathra an chonartha mhionnaithe seo a chlos, má bheannaíonn a leithéid sin de dhuine é féin ina chroí á rá: 'Ní cás dom déanamh de réir dhánaíocht mo chroí agus beidh mé slán; cuireann tuile uisce an teitheadh ar an tart,'