Ephesians 2:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ann a bhfuil sibhse mar an gcéudna ar bhur gcomthógbháil súas ionnus go mbíadh sibh bhur dteaghuís chomhnuidhe ag Día trés an Spioruid.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is ann atá sibh cómhthoghtha le chéile chum áitreabh do dhéanamh do Dhia san Spiorad.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus is cuid dá chlocha sibhse, agus é ina áras cónaithe ag Dia sa Spiorad.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is ann chomh maith atá sibhse do bhur gcomhthógáil agus áit chónaithe Dé á dhéanamh díbh faoi luí an Spioraid.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is ann chomh maith atá sibh-se do bhur gcomhthógáil agus áit chónaithe Dé dá dhéanamh díbh faoi luí an Spioraid.