Ephesians 3:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Eadhon go mbeidís na Cineadhacha na gcomhoighridhibh, agus na gcomhchorp, agus rannpháirteamhuil ann a gheallamhnasan a Gcríosd trés an soisgéul:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
is é sin go bhfuil na Cineadhacha ’n‐a gcómh‐oidhribh, agus ’n‐a gcómhpháirtidhthibh san ngeallamhain atá i nÍosa Críost tríd an soiscéal, go ndearnadh seirbhíseach díom‐sa dhe,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
is é sin, go bhfuil na Gintlithe ina gcomhoidhrí agus ina gcomhbhaill den aon chorp, agus go bhfuil comh-sheilbh acu sa ghealltanas i soiscéal Íosa Críost.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus is é rún é: gur comhoidhrí na gintlithe, gur comhbhaill den aon chorp iad agus go bhfuil siad comhpháirteach sa ghealltanas i gCríost Íosa tríd an dea-scéal.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus is é rún é: gur comhoidhrí na gintlithe, gur comhbhaill den aon chorp iad agus go bhfuil siad comhpháirteach sa ghealltanas i gCríost Íosa tríd an dea-scéal.