Ephesians 4:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus ná tuguidh áit do diábhal.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus ná tabhraidh slighe do’n diabhal. An té do rinne goid,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus ná déanaigí áit don diabhal.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus ná maireadh an racht thar luí na gréine le heagla go dtabharfadh sibh áiméar don diabhal.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus ná maireadh an racht thar luí na gréine le heagla go dtabharfadh sibh áiméar don diabhal.