Ephesians 5:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag breith bhuídheachais do shíor ré Día agus an Tathair, a nainm ar Dtíghearna Iósa Críosd, ar son na nuile neítheann;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
ag breith buidheachais de shíor as ucht an uile nidh le Dia Athair i n‐ainm an Tighearna Íosa Críost;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ag tabhairt buíochais go síor ar son gach aon ní in ainm ár dTiarna Íosa Críost do Dhia an tAthair.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ag gabháil buíochais gan stad le Dia an tAthair ar son an uile ní in ainm ár dTiarna Íosa Críost.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ag gabháil buíochais gan stad le Dia an tAthair ar son an uile ní in ainm ár dTiarna Íosa Críost.