Ephesians 6:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ionnus go mbíadh rath ort, agus go mbíadh fad-sáoghuil agad ar an dtalamh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
chum go n‐éireochaidh go maith libh, agus go mairfidh sibh i bhfad ar talamh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
“ionas go mbeidh rath ort agus fad saoil agat ar an talamh.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«ionas go mbeadh an rath ort agus go mbeadh saol fada ar talamh agat.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
“ionas go mbeidh an rath ort agus go mbeidh saol fada ar talamh agat.”