Exodus 10:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Rachaid ar náirnéis linn mar an gcéadna; ní fhúigfeam ionga ar ndiáigh: oir is díobh sin chaithfeam do ghlacadh chum sierbhíse do dhéanamh don TIGHEARNA ar Ndía; agus ni feas dúinn cread leis a ndéanam serbhís don TIGHEARNA, nó go ttigheam annsin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Caithfidh ár stoc dul linn chomh maith; ní fhágfaimid crúb inár ndiaidh; mar ní foláir dúinn ár n-ofrálacha don Tiarna ár nDia a dhéanamh astu, agus ní eol dúinn féin cén íobairt atá le déanamh againn don Tiarna go sroichfimid an áit.»