Exodus 2:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt seision, Cía rinne prionnsa, agus breitheamh dhíotsa ós ar ccionne? a né shaóilios tú misi mharbhadh, mar do mharbh tú an Tégipteach? agus do ghlac eagla Maoisi, agus a dubhairt, Is deimhin gur fríth fios an ghníomhasa.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Agus cé a cheap thusa,» ar seisean leis, «i do thaoiseach agus i do bhreitheamh orainne? An mé a mharú a ba áil leat, mar a mharaigh tú an tÉigipteach?» Tháinig scanradh ar Mhaois: «Ní foláir,» ar sé leis féin, «nó go bhfuil an scéal úd amuigh orm.»