Exodus 28:43 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus béid síad ar Aáron, agus ar a mhacaibh, a nuáir thiucfaid síad a steach go tabernacuil an chomhchruinnigh, nó a nuáir thiucfaid síad a bhfogus do naltóir do mhiniostralachd an sa náit náomhtha; go nach iomchraid eúgceart, agus go néagfuid: biáidh sé na reachd go bráth dhó féin, agus dá shliochd na dhiáigh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Beidh siad ar Árón agus ar a mhaca nuair a rachaidh siad isteach i mBoth na Teagmhála, nó nuair a thiocfaidh siad i gcóngar na haltóra chun seirbhís a dhéanamh sa sanctóir, le heagla go dtabharfaidís ciontacht éigin anuas orthu féin agus iad a fháil bháis. Beidh sé sin ina reacht go brách dó féin agus dá shliocht ina dhiaidh.