Ezekiel 21:28 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
¶ Agus thusa, a mhic an duine, tairrghir agus abair, Is marso a deir an Tighearna DIA a ttáobh na Nammoníteach, agus a ttáobh a masla; eadhon abair thusa, Atá an cloidheamh, an cloidheamh tairrngthe: liomhthar é chum a náir, do dhíothughadh do bhrígh an déalruighthe:
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«Tusa, a mhic an duine, tairngir agus abair: Seo mar a deir an Tiarna Dia faoi na hAmónaigh agus faoina masla: Abair: An claíomh, tá an claíomh ar tarraingt don ár, tá snas air chun scriosta agus chun drithlithe mar thintreach 33