Ezekiel 3:27 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Acht an tan laibhéorus misi riot, foisceola mé do bhéul, agus a déara tú ríu, Is marso a deir an Tighearna DIA; An té chluineas, cluineadh sé; agus an té sguirios, sguireadh se; óir is tigh easumhal íad.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach nuair a labhróidh mé leat osclóidh mé do bhéal agus déarfaidh tú leo: 'Mar seo a deir an Tiarna Dia.' An duine a bhfuil fonn éisteachta air éisteadh sé, agus an duine nach bhfuil ná héisteadh sé, mar is ceannairceach an dream iad.»