Ezekiel 33:12 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uimesin, abairsi, a mhic an duine, ré cloinn do dhaóine, Ní sháorfuid fíréantacht a nfíréin é a ló a pheacaidh: ar son uilc an chiontuigh, ní thuitfidh sé leis san ló iompochus sé ó na chiontaibh; ní mó fhéadfas an fíréun mairthiun ar son a fhíréantachd an lá pheacochus sé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
«A mhic an duine, abair tusa le do phobal: Ní shaorfaidh a fhíréantacht an fíréan nuair a pheacaíonn sé; ní dhaorfaidh a pheacaí an peacach nuair a iompaíonn sé uathu; ní thig leis an bhfíréan maireachtáil le taca a fhíréantachta chomh luath agus a pheacaíonn sé.