Galatians 1:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus na dearbhráithreacha uile atá maille riom, chum eagluiseadh na Galátia:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus na bráithre uile atá im’ fhochair, chum eaglaisí Ghalátia:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
mise agus na bráithre uile atá liom. Ag beannú dʼEaglaisí Ghalátia:
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Táim féin agus a bhfuil i mo theannta de na bráithre ag cur ár mbeannachta chuig eaglaisí na Galaite.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Táim féin agus a bhfuil i mo theannta de na bráithre ag cur ár mbeannachta chuig eaglaisí na Galáite.