Galatians 1:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Tug é féin ar son ar bpeacuighne, chum ar sáortha ón drochsháoghalsa do láthair, do réir dheághthoile Dé eádhon ar Nathaírne:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
thug é féin i n‐éiric ár bpeacaidhe, chum go saorfadh sé ó’n aois uilc so atá ann de láthair, do réir tóla ár nDé agus ár nAthar,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
a thug é féin suas in éiric ár bpeacaí ionas go saorfadh sé sinn ón aois seo an oilc atá i láthair, do réir thoil ár nDé agus ár nAthar;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
a thug suas é féin in éiric ár bpeacaí chun sinn a fhuascailt ón saol urchóideach seo de réir mar ba thoil le Dia ár nAthair
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
a thug suas é féin in éiric ár bpeacaí chun sinn a fhuascailt ón saol urchóideach seo de réir mar ba thoil le Dia ár nAthair