Galatians 1:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ag nách soisgéul eile é; achd amháin go bhfuil dream áirighe dá bhur mbuáidhreadh, agus lér mían soisgél Chríosd do chur neimbrígh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
ní h‐é gur soiscéal eile é: acht go bhfuil dream áirithe ann atá ag déanamh buaidhearth a dhaoibh, agus gur mian leo soiscéal Chríost do chur bun os cionn.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
cé nach ionann sin agus a rá go bhfuil soiscéal eile ann, ó nach bhfuil ann ach dream daoine atá ag tarraingt trioblóide oraibh agus iad ag iarraidh soiscéal Chríost a chur as a riocht.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Níl aon dea-scéal eile ann ar ndóigh ach go bhfuil daoine áirithe ag cur mearbhaill oraibh agus ag iarraidh dea-scéal Chríost a chur as a riocht.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Níl aon dea-scéal eile ann ar ndóigh ach go bhfuil daoine áirithe ag cur mearbhaill oraibh agus ag iarraidh dea-scéal Chríost a chur as a riocht.