Galatians 2:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar mbeith fhios aguinn na sáorthar duine tré oibrighibh an reachda, achd tré chreideamh Iósa Críosd, do chreideamairne a Níosa Críosd mar an chreidamh Chríosd, agus ní tré oibrighibh an reachda: do bhrígh nach sáorfuighthear feóil ar bith tré oibrighibh an reachda.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht gur ab eol dúinn nach bhfíréanuightear an duine tré oibreachaibh dlighe, acht amháin tré chreideamh i nÍosa Críost, do chreideamar féin i nÍosa Críost, chum go bhfíréanóchaidhe sinn tré chreideamh i gCríost, agus ní tré oibreachaibh dlighe: de bhrigh nach tré oibreachaibh dlighe fíréanochar feoil ar bith.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach tá a dhea-fhios againn nach trí oibreacha an dlí ach trí chreideamh i níosa Críost a fhíréanaítear an duine agus bíonn muinín againn as Íosa Críost, mar dhúil is go bhfíréanófaí sinn as creideamh i gCríost, agus ní as oibreacha an dlí, mar ní fhíreánófar aon duine as oibreacha an dlí.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá a fhios againn ar a shon sin nach ó chomhlíonadh an dlí a fhíréanaítear duine ach trí chreideamh in Íosa Críost, agus dá réir sin chuireamar féin ár gcreideamh in Íosa Críost ionas go bhfíréanófaí sinn de bharr ár gcreidimh ann seachas de bharr an dlí a chomhlíonadh, mar «ní fhíréanófar neach ar bith de bharr comhlíonadh an dlí».
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá a fhios againn ar a shon sin nach ó chomh-líonadh an dlí a fhíréanaítear duine ach trí chreideamh in Íosa Críost, agus dá réir sin chuireamar féin ár gcreideamh in Íosa Críost ionas go bhfíréanófaí sinn de bharr ár gcreidimh ann seachas de bharr an dlí a chomh-líonadh, mar “ní fhíréanófar neach ar bith de bharr comh-líonadh an dlí”.