Galatians 3:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
O A Ghalatíanacha gan chéill, cía rinne piseóga dhaóibh, as nách géillfeadh sibh don fhírinne, agar thaisbéunadh Iósa Críosd daóibh roimhe so a bhfiadhnuisi bhur súl, ar na chéusadh bhur measg?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A Ghalátacha gan chéill, cia h‐é do chuir fá dhraoidheacht sibh, gur nochtadh Íosa Críost, agus é céasta, go soiléir os cómhair bhur súl?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A Ghalátacha díchéillí! Cé a chuir draíocht oraibhse, ar nochtadh Íosa Críost chomh soiléir sin do bhur súile, agus é céasta?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A Ghalatacha gan chiall, cé a d' imir an draíocht oraibh tar éis an léiriú gléineach a tugadh daoibh ar Íosa Críost céasta?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A Ghalátacha gan chiall, cé a dʼimir an draíocht oraibh tar éis an léiriú gléineach a tugadh daoibh ar Íosa Críost céasta?