Galatians 4:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd ata an Tiarusalém atá shúas sáor, noch as máthaír dhúinne uile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht an Iarúsalem atá thuas atá sí saor, agus is í ár máthair í.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach is saor í an Iarúsailéim thuas, agus is í ár máthair í.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is saorbhean, áfach, an Iarúsailéim neamhaí, agus is ise is máthair dúinne
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is saorbhean, áfach, an Iarúsailéim neamhaí, agus is ise is máthair dúinne