Galatians 5:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Atá muinighin agumsa asuibh sa Dtighearna, nách bíadh sibh ar atharach inntinne: gidheadh an tí chuíreas buáidhreadh oruibh biáidh sé fá bhreith dhamanta, gidh bé ar bith é.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Atá muinighin agam asaibh san Tighearna, nach mbéidh sibh ar athrú intinne: acht an té atá ag d éanamh buaidheartha dhaoibh, iomcharfaidh sé a bhreitheamhnas, cibé cia h‐é féin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tá muinín as an Tiama agam nach mbeidh sibh ar athrach intinne liom; agus an té atá do bhur mbuaireamh caithfidh sé teacht leis an mbreith a thabharfar air, cibé é féin.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá muinín agam asaibh sa Tiarna nach é a mhalairt de thuairim a bheidh agaibhse. An duine seo atá do bhur suaitheadh, cibé ar bith é féin, íocfaidh sé as a choir.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá muinín agam asaibh sa Tiarna nach é a mhalairt de thuairim a bheidh agaibh-se. An duine seo atá do bhur suaitheadh, cibé ar bith é féin, íocfaidh sé as a choir.