Galatians 5:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír, a dhearbhráithre, as chum sáoirsi do goireadh sibh; amháin ná déunuidh an tsáoirse na cionfátha don choluinn, achd bíghidh féin ag seirbhís do chéile tré ghrádh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir, a bhráithre, is chum saoirse do glaodhadh sibh; acht amháin ná déanaidh leithscéal de bhur saoirse le h‐aghaidh na feola, acht bidhidh mar sheirbhísigh i ngrádh d’á chéile.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is chun na saoirse a glaodh sibh, a bhráithre; ach ná bainigí úsáid as an tsaoirse sin mar chaoi don cholainn, ach le bheith grámhar garach dá chéile.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is chun saoirse a bheith agaibh a glaodh oraibh, a bhráithre. Ach ná bíodh an tsaoirse sin ina leithscéal agaibh chun na collaíochta; ní hea, ach bígí ag déanamh seirbhíse dá chéile le teann grá.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is chun saoirse a bheith agaibh a glaodh oraibh, a bhráithre. Ach ná bíodh an tsaoirse sin ina leithscéal agaibh chun na collaíochta; ní hea, ach bígí ag déanamh seirbhíse dá chéile le teann grá.