Genesis 26:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus táinig an TIGHEARNA chuige sa noidhche ceudna, agus a dubhairt, As misi Día Abraham hathair; ná bíodh eagla ort, óir atáimsi maille riot, agus beinneochuidh mé thú agus foirlíonfad do shíol ar son mo sheirbhísigh Abraham.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Thaispeáin an Tiarna é féin dó an oíche sin agus dúirt: «Mise Dia d' athar Abrahám. Ná bíodh eagla ort, óir táimse farat. Beannóidh mé thú agus cuirfidh mé an rath go líonmhar ar do shíol, Ar son mo shearbhónta Abrahám.»