Genesis 27:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tárla, a núair do bhí Isaac foirfe, agus do rabhadur a shuile dorcha, ionnus nach bhfaiceadh sé, do ghoir se Esau a mhac budh shine, agus a dubhairt ris, A mhic: agus a dubhairt seision ris, Féuch, atáim annso.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chuaigh Íosác in aois agus sramdhalladh a shúile i dtreo nárbh fhéidir leis aon ní a fheiceáil. Ghlaoigh sé chuige ar Éasau an mac ba shine. «A mhic,» ar sé leis, agus d' fhreagair seisean: «Anseo dom.»