Genesis 27:19 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus a dubhairt Iácob re na athair, Misi Esau do chéadmhac; do rinne me mar a dubhairt tú rium: éirigh, guidhim thú, suigh, agus ith dom sheilg, go mbeannuighe hanam mé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' fhreagair Iacób: «Mise Éasau do chéadghin; rinne mé mar a dúirt tú. Éirigh aniar, agus ith den tseilg a thug mé chugat go gcuirfidh tú do bheannacht orm.»