Genesis 27:31 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus do rinne bíadh blasda mar an cceadna, agus tug chum a athar é, agus a dubhairt re na athair, Eirghiodh máthair, agus itheadh do sheilg a mhic, chor go mbeinneóchuidh hanam mé.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Rinne seisean leis bia blasta a chóiriú agus thug leis chun a athar é. Agus dúirt sé lena athair: «Éirigh aniar, a athair, agus ith den tseilg a thug do mhac leis agus ansin tabhair dom do bheannacht.»